jeudi 17 décembre 2009

L’endroit où le soleil est né / The place where the Sun was born

De Puno, nous sommes arrivés en Bolivie par Copacabana, après un passage de frontière étonnamment facile. Nous avons passé une demi-journée dans la ville et visité la cathédrale, très jolie et dans laquelle nous avons même assisté à un baptême. Elle est célèbre pour sa sculpture de la Vierge Marie, réalisée par un descendant de l’Inca, et dont les miracles ont été reconnus pas le Vatican au XIXème siècle.

From Puno we reached Copacabana in Bolivia, after an easy-going border crossing. We stayed there for half a day and visited the Cathedral, in which a christening was being celebrated. There is also a famous statue inside of the Virgin Mary which miracles have even been recognized by the Vatican.

Le lendemain nous avions prévu de passer la journée sur l’Isla del Sol, très importante pour les Incas car c’est l’endroit où serait né le Dieu Soleil (ainsi que le premier Inca et sa femme). C’est d’ailleurs pour cette île que nous avons décidé de nous arrêter à Copacabana sur la route de la Paz… Malheureusement, lorsque nous nous apprêtions a prendre le bateau qui nous amène sur l’île, les militaires du port arrêtent le groupe et nous font poiroter presque une heure avant de nous dire finalement que nous ne pourrons pas partir. La raison est simple : nous sommes dimanche 6 décembre, jour des élections présidentielles boliviennes (les Boliviens ont réélu le même président qui est très populaire), et chaque citoyen a le devoir de voter, donc tout est fermé, y compris la capitainerie, et aucun bateau ne part.

The next day we planned to go to Isla del Sol, famous for the Incas because there is where the Sun was born (as well as the first Inca and his wife). The island is the main reason why we stopped in Copacabana on the way to La Paz. Unfortunately, when we were about to board the boat for the island, the military forces stopped the group and had us waiting for almost an hour before finally telling us we would not go. The reason is simple: it was Sunday 6th December, Bolivians were electing their new president (who happened to be the same as the current one) and here voting is a duty so nobody works, including the harbor office so no boat could go.

Un peu dépités, nous ne nous laissons pas abattre et décidons (sous l’impulsion de Fred) de rejoindre l’île à la marche - un trek de 6 heures qui nous amène à l’extrémité nord de la péninsule de Copacabana, et où nous pourrons prendre un petit bateau pour le sud de l’Isla del Sol (pas de militaires là-bas…).
Au bout d’une heure marche, nous rencontrons Kolby, un Américain en voyage pour 3 semaines au Chili et en Bolivie, et qui s’est lancé un bon challenge : faire 100 randonnées d’ici la fin 2009 (il a commencé en mai) pour se remettre en forme (et c’est courageux car il en avait déjà pas mal des formes !). Nous avons fait le reste du chemin ensemble (sa 89ème randonnée), et ce fut plus compliqué et plus long que prévu puisque nous nous sommes perdus (après un soi-disant raccourci du Lonely Planet…). Résultat : une ascension de 250m à flanc de montagne et sans chemin, sans être trop sûrs de savoir où cela allait nous mener… Nous avons finalement retrouvé la route et terminé ce beau trek (Kolby était revenu à Copacabana exprès pour refaire ce trek qu’il avait adoré il y a 5 ans). Pas un très bon score : 7 heures, mais c’est à cause du détour de 1h30min…

A little bit disappointed, we still decide to go to the island walking (Fred’s idea) – it’s a 6 hour walk up to the Peninsula, where we can get a small boat to the south of Isla del Sol (there is no military force up there so we’ll be able to go). On the way, we meet Kolby, an American guy who’s traveling for 3 weeks in Chile and Bolivia. He’s also set himself a good challenge: complete 100 hikes by the end of the year (starting in May). Our hike together is its 89th. It was slightly more difficult and longer than planned since we got lost (following a shortcut from the Lonely Planet) and had to climb a 250m mountain where there was no path, and not being sure where we where heading to. We finally got to the main rod and finished the beautiful trek (Kolby was actually back for the 2nd time there because he loved it so much the first time). We did not achieve a very good performance in about 7 hours, but this is of course due to the 1h30min detour…

En arrivant sur l’île du soleil, nous visitons un temple Inca qui fait face à l’île de la Lune. Les habitants de l’île continuent d’y apporter des offrandes (feuilles de coca notamment). Nous continuons vers le sommet du sud pour trouver un hôtel et avons la chance de trouver une chambre au sommet avec vue sur Isla de la Luna d’une part et vers le reste du lac Titikaka de l’autre. Nous dînons avec Kolby et il nous raconte son activité (webmaster pour une agence matrimoniale on-line… malheureusement pour lui les employés n’ont pas le droit de s’inscrire).
Le lendemain, retour a Copacabana en bateau directement cette fois (2heures au soleil !) et direction La Paz.

When arriving on Isla del Sol, we visited an Isla temple facing Isla de la Luna. Inhabitants of the island still bring gifts there (mostly coca leaves). We kept going to find a hostal and were lucky enough to find a room with a view on the Isla de la Luna on one side, and on the rest of the Titikaka Lake on the other… We then had dinner with Kolby who told us about him & his job (webmaster for an online dating company). The next day we went back to Copacabana with the boat which was working (2 hours in the sun!) and then headed to La Paz.